Содержание

Тату надписи о любви с переводом для вас

Тату надписи о любви с переводом для вас | Дом Элит Тату / Тату салон «Дом Элит Тату»

Надписи на английском языке о любви: полный список
тут

  • Endless love — Бесконечная любовь
  • Every time we love, every time we give, it’s Christmas — Всякий раз, когда
    мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем – это Рождество
  • Everything takes longer than you think — любое дело занимает больше
    времени, чем вы предполагаете
  • He, who does not love loneliness, does not love freedom — Кто не любит
    одиночества — тот не любит свободы
  • I like people who smile when it`s raining. — Я люблю людей, которые
    улыбаются, когда идет дождь.
  • I love to see, when you smile. It’s makes me happy, don’t ask me why… — Я
    люблю, когда ты улыбаешься. Это делает меня счастливой, но не спрашивайте
    почему…
  • If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left
    behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal. — Если
    кто-то думает что любовь и мир — это клише которое надо было бы оставить в
    шестидесятых, то это их проблемы. любовь и мир вечны.
  • In revenge and in love, woman is more barbarous than man. — В любви или в
    гневе женщина намного жестче мужчины
  • Life without love — not life, but existence. — Жизнь без любви — не жизнь,
    а существование.
  • the one who receives them, and they bless you, the giver. — любовь и
    доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они
    благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего.
  • Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and
    misunderstanding — любовь состоит из странной, непостижимой комбинации
    понимания и размолвок
  • Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — любовь это
    непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
  • Love is not blind; it simply enables one to see things others fail to see.-
    любовь не слепа, просто она позволяет видеть вещи, которые другие люди не
    видят.
  • No man or woman really knows what perfect love is until they have been
    arried a quarter of a century — Ни один мужчина или женщина не узнает, что
    такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века
  • Once he ceases to write to you, you will understand how you need him… —
    После того как он перестанет тебе писать, ты поймешь как он тебе нужен.
  • One day when the sky is falling, I’ll be standing right next to you- 
    Однажды, когда небеса обрушатся, Я буду стоять рядом с тобой
  • One lifelong love — Одна любовь на всю жизнь
  • One word frees us of all the weight and pain of life: that word is
    love  —  Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни:
    это слово — любовь
  • Only time can tell….if you be mine again. — Только время может
    сказать….будешь ли ты моим опять.
  • The best love affairs are those we never had — Лучшие любовные приключения
    – те, которых у нас никогда не было
  • The best thing in our life is love. — Лучшее в нашей жизни — это
    любовь.
  • The love of my life. — любовь всей моей жизни.
  • The rose speaks of love silently, in a language known only to the heart. —
    Роза говорит о любви без звука, языком известным только сердцу.
  • The way to love anything, is to realize it can be lost — Единственный
    верный способ любить — это понять, что можешь это потерять
  • Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die
    young — Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в
    преклонном возрасте, но они уходят молодыми
  • Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving
    — Проснитесь на рассвете с окрыленным сердцем и воздайте благодарность за еще
    один день любви
  • We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering — Мы
    ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего
    страданий
  • When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and
    you can’t see your future without it. — Когда начинаешь много думать о прошлом,
    оно становиться настоящим, и ты уже не видишь будущего без него.
  • While I’m breathing – I love and believe — Пока дышу – люблю и верю

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque — любить, это прежде всего
    рисковать
  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes — люби меня,
    как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
  • C`est l`amour que vous faut — любовь это все что вам надо
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour — То, что похоже на любовь, и
    есть любовь
  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain — Каждый день я
    люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
  • De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas.От любви к ненависти только один
    шаг
  • Heureux ensemble.Счастливы вместе.
  • Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus. — Существует только одно
    средство для любви: любить больше.
  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si
    je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime — Я
    потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем
    ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer — Я потерял все то
    время, которое я провел без любви
  • J’aime ma maman — Я люблю свою маму
  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer. — Я потерял все то
    время, которое я провел без любви.
  • Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d’amour ; je ne sais plus si
    je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t’aime.
    —  Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю,
    живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.
  • L’amitié est une preuve de l’amour — Дружба является доказательством
    любви
  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage — любовь это мудрость
    дурака и глупость мудреца
  • L’amour est une sottise faite à deux. — любовь – это глупость, сотворенная
    вдвоем.

    L’amour fou — Безумная любовь

    L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour — любовь, которая не опустошает это
    не любовь
  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie — любовь
    к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
  • La famille est dans mon coeur pour toujours — Семья всегда в моем
    сердце
  • La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder
    dans les yeux de celui qu’on aime. — Лучший способ увидеть закат солнца — это
    посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
  • L’amitié est une preuve d’amour. — Дружба ,доказательство любви
  • L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel,
    et il cesse de vivre dès qu’il cesse d’espérer ou de craindre. — La
    Rochefoucauld. — любовь, а также пожар, не может жить без постоянного движения,
    и она перестает жить, когда перестают надеяться или бояться
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. —  любовь это
    мудрость дурака и глупость мудреца.
  • L’amour est un jardin, ça commence par une pelle et ça finit par une
    graine. — любовь это сад, начинающийся с лопаты и заканчивающийся семенами
  • L’amour est un phénomène d’autosuggestion réciproque unissant deux êtres
    pour un temps dont la durée ne peut se mesurer qu’à l’aide du calcul des
    probabilités. — любовь это явление взаимного автоматического объединения двух
    людей в течение периода времени, который может быть измерен только путем
    расчета вероятностей.
  • L’amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s
    -.любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными
  • L’amour fou. — Безумная любовь.
  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour —  любовь, которая не
    опустошает это не любовь

    L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie -.любовь к
    себе — это начало романа, который длится всю жизнь.
  • Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort
    que la mort elle-même — Когда два благородных сердца действительно любят, их
    любовь сильнее, чем сама смерть
  • Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs  — Уберите любовь из
    нашей жизни и вы уберете все удовольствия
  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs — Заберите любовь из
    вашей жизни и вы заберете
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne —
    Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
  • Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie.
    —  Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю
    жизнь.
  • Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir
    ce que c’est la peine -.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не
    мог знать, что это того стоит.
  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire
    a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer. — Если ты не
    будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы
    потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
  • Tu persistes à m’ignorer encore, je persiste à t’aimer plus fort. — Ты
    упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.
  • Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne
    provoqueront jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle. — 
    Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к
    передозировке, а заставят получить экстаз.
  • Un amour, une vie — Одна любовь, одна жизнь
  • Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver — Старик в любви, как
    цветок зимой
  • Une vie sans amour est comme un slip sans élastique. — Жизнь без любви, как
    нижнее белье без упругости.
  • Vivre et aimer — Жить и любить

  • AMARE e cantare, suonare, ballare, ridere, piangere, guardare il cielo,
    ammirare le stelle, parlare, ascoltare il silenzio, sentire il calore, o avere
    freddo. – ЛЮБОВЬ означает: петь, играть, танцевать, смеяться, плакать, наблюдая
    за небом, любуясь звездами, разговаривать, слушать тишину, почувствовать тепло
    или холод.
  • Amore della mia vita, sei la persona piu speciale del mondo, mi fai sentire
    viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире,
    ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore della mia vita, sei la persona più speciale del mondo, mi fai sentire
    viva. Ti amo! – любовь всей моей жизни, ты самый замечательный человек в мире,
    ты заставляешь меня чувствовать себя живым. Я люблю тебя!
  • Amore mio, tutte le storie hanno un inizo ed una fine, ma la nostra la fine
    non la vedrà mai! Ti amo vita mia. – Моя любовь, все истории имеют начало и
    конец, но мы не увидим никогда конец нашей истории! Я люблю тебя как свою
    жизнь.
  • Amore senza rimpianti. – любовь без сожалений.
  • Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole
    d’amore. – Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами
    любви.
  • C’è tutta una vita in un’ora d’amore. – В одном часе любви – целая
    жизнь.
  • C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati. – Есть только одно
    счастье в жизни, любить и быть любимыми.
  • Da piccola sognavo sempre un amore unico e travolgente, ora non lo sogno
    piu perche ce l’ho… sei tu! Ti amo! – В детстве я мечтал о любви всегда
    уникальной и подавляющей, теперь я не мечтаю больше, потому что у меня есть …
    Ты! Я люблю тебя!
  • Dal primo momento hai rubato il mio cuore, ti amo piu della mia stessa
    vita. Аmore mio, ti amo alla follia. – С первого мгновения нашей встречи ты
    украл мое сердце, я люблю тебя больше, чем мою собственную жизнь. Моя любовь, я
    люблю тебя безумно
  • Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore? –  «Чем
    же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?»
  • Grazie all’amore che provo per te ho imparato ad apprezzare le cose piu
    semplici della vita e non mi manca niente quanto mi sei accanto amore mio! –
    Из-за любви, которую я чувствую к тебе я научился ценить простые вещи в жизни,
    и я ничего не пропускаю, потому что ты рядом со мной, моя любовь!
  • Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare. – Я заметила (я поняла),
    что любовь меняет видение.
  • Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il
    perdono. – Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется
    прощение.
  • Il mio amore per te e come l’universo, infinito come le stelle ed i
    pensieri. –  Моя любовь к тебе, как Вселенная – бесконечная, как звезды и
    мысли.
  • Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. – Время исцеляет любовную
    тоску.
  • L’amore e l’arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa
    gioia e dolori  – любовь – это искусство из искусств, которое рисует
    эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость
  • L’amore per i genitori vive in eterno. – любовь к родителям живет
    вечно.
  • L’amore uccide lentamente. — Любовь убивает медленно.
  • L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre. –  любовь
    матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
  • Mamma, ti voglio bene. –  Мамочка, я тебя люблю.
  • Mi addormento con la speranza che al mio risveglio tu sia mio, mi sveglio
    con il tuo incantevole volto impresso nella mia mente e vivo nella speranza che
    un giorno possa essere la custode del tuo cuore. Ti amo! – Я засыпаю с
    надеждой, что когда я проснусь ты мой, я просыпаюсь с прекрасным настроение,
    которое внушил мой ум, и я живу в надежде, что в один прекрасный день я могу
    стать опекуном твоего сердца. Я люблю тебя!
  • Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore. – Во веки веков
    со мной одна моя любовь.

    Non esistono parole e frasi adatte a descrivere quello che provo per te! un ti
    amo, un ti adoro, sei la mia vita… non basterebbero! Ti amo, amore mio! – Нет
    подходящих слов и фразы, чтобы описать то, что я чувствую к тебе! Я люблю тебя,
    люблю тебя одного, ты жизнь моя … и этого недостаточно! Я люблю тебя, любовь
    моя!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perche rimango stregato dalla
    tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу
    тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей
    великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Quando ti vedo non riesco nemmeno a parlare perchè rimango stregato dalla
    tua immensa bellezza. Ti vorrei dire solo due parole: ti amo! – Когда я вижу
    тебя, я даже не могу говорить, потому чтоя по-прежнему очарован твоей
    великолепной красотой. Я хотел бы сказать всего два слова: я тебя люблю!
  • Sei al centro del mio mondo, in mezzo ai miei pensieri, tu per me vali piu
    di mille desideri. Ti amo. – Ты находишься в центре моего мира, в середине моих
    мыслей, ты стоишь для меня больше, чем тысяча желаний. Я люблю тебя.
  • Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il
    rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello
    mai esistito. – Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику
    удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не
    существовавшего замка.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di
    te non avrebbe alcun senso.. любовь моя, жизнь без тебя абсолютно бессмысленна.
    – Я люблю тебя настолько сильно, чтобы это понимать.
  • Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di
    te non avrebbe alcun senso.. – Я люблю тебя так сильно, ты моя жизнь, теперь я
    знаю, что моя жизнь без тебя не имеет смысла ..
  • Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore. – Я люблю тебя, мама. Ты
    в моем сердце навсегда.
  • Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali. – Все люди рождены свободными
    и неравными.
  • Tutti vorremmo l’amore, quello vero; c’e chi lo aspetta e c’e chi l’ha gia
    trovato… – Мы все хотим любви, настоящей; Есть те, кто ожидает ее и те
    некоторые, кто уже нашел ее …
  • Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.
    – В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь.
  • Vivi. Lotta. Ama. – Живи. Борись. люби.
  • Vivo solo di te, amo solo te. – Одним тобой живу, одного тебя люблю.
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un
    mio… ti amo, ti amo, ti amo… Хочешь знать, как сильно я тебя люблю? –
    Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю
    тебя …
  • Vuoi sapere quanto ti amo? Immagina che ogni battito del tuo cuore sia un
    mio… ti amo, ti amo, ti amo… – Хочешь знать, как сильно я тебя люблю?
    Представь, что каждый удар твоего сердца мой … Я люблю тебя, люблю тебя, люблю
    тебя …

Надписи с переводом о любви на
латыне.

  • A nullo diligitur, qui neminem diligit. —  Никто не любит того, кто
    сам никого не любит.
  • Aequo pulsat pede — Смерть безучастно поражает любого
  • Ama nos et vale! — люби нас и прощай!
  • Amantes sunt amentes — Влюблённые безумны.
  • Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — это возобновление
    любви
  • Amat Victoria Curam — Победа любит подготовку!
  • Amor caecus— любовь слепа
  • Amor etiam deos tangit — любви подвержены даже боги.
  • Amor gignit amorem — любовь порождает любовь.
  • Amor meus amplior quam verba est — Моя любовь больше, чем слова.
  • Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится.
  • Amor omnia vincit — Все побеждает любовь.
  • Amor patriae — любовь к Родине
  • Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, из
    глаз рождается, на сердце падает.
  • Amore est vitae essentia — любовь это суть жизни.
  • Antiques amor cancer est.  — Старая любовь подобно раку
    возвращается.
  • Ars amandi — Искусство  любви
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem — Наказываю тебя не потому,
    что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Dum spiro, amo atque credo — Пока дышу, люблю и верю.
  • Finis vitae, sed non amoris — Кончается жизнь, но не любовь
  • In venere semper certat dolor et gaudium — В любви всегда состязаются боль
    и радость.
  • Injuria solvit amorem. — любовь учит обидам.
  • Ira odium generat Concordia nutria amorem.- Гнев порождает ненависть,
    согласие питает любовь.
  • Jucundissimus est amari, sed non minus amare-Очень приятно быть любимым, но
    не менее приятно любить самому
  • Levis est labor omnis amanti — Для влюбленного любые трудности легки
  • Magna res est amor — Великое дело — любовь.
  • Numquam te amare desistam — Никогда не перестану любить тебя.
  • Nunc et semper te valde amabo — Сейчас и всегда очень сильно люблю
    тебя
  • Nunc scio quid sit amor — Теперь я знаю, что значит любовь.
  • Odi et amo — Ненавижу и люблю
  • omnia vincit amor — любовь побеждает все преграды.
  • Omnia vincit amor et nos cedamus amori — Все побеждает любовь, и мы
    покоряемся любви
  • Quos diligit, castigat.- Кого люблю, того и наказываю.
  • Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым, люби
  • Sine amore, nihil est vita — жизнь бессмысленна без любви.
  • Sola mater amanda est et pater honestandus est — любви достойна только
    мать, уважения отец
  • Te amo est verum —Ллюблю тебя — это истина
  • Tuus perdite sodalis amans-навеки твоя любящая половинка
  • Ut ameris, amabilis esto — Чтобы тебя любили, будь достоин любви
  • Vale et me ama — Прощай и люби меня.
  • Vitam diligere. Amabit te — люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • Vivamus atque amemus — Будем жить и любить

  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich
    selber geben — любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто
    располагает собой, может отдавать себя
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben
    können  — Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши
    недостатки
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren — Чем
    сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Leben und lieben — Жить и любить
  • Liebe besiegt alles — любовь победит всё
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber — любовь доступна
    всем, только не мне
  • Liebe ist wie  ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. —
    любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить.
  • Mutter und Vater, ich liebe euch — Мама и Папа, я люблю вас
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig — Только мамина любовь длится вечно
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей любви достойна только
    мать
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen — Только
    потеряв – мы начинаем ценить
  • So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine  Landsmänner — Хоть
    я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse — То,
    что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte
    sprechen dafür — Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все
    здоровые  инстинкты — за.

  • A amar e a rezar, ninguém pode obrigar. — любить и молиться никто не может
    заставить.
  • Amar é viver duas vezes. —  любить — жить дважды.
  • Amo a vida. — люблю жизнь.
  • Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. —  Шалаш, где
    смеются, дороже дворца, где плачут.
  • Com o amor e a morte, não tente ser forte. —  С любовью и со смертью
    не пытайся быть сильным.
  • Do ódio ao amor basta um passo. —  От ненависти до любви один
    шаг.
  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo. — Всегда выбирай любовь; но,
    чтобы это была твоя любовь.
  • Eu amo aos que me amam. — Я люблю тех, кто любит меня.
  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe
    trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor. — Говори со мной всегда, когда
    тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много
    любви.
  • O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. —  любовь как луна,
    если не растёт, убывает.
  • O amor é um passo do ódio. — От ненависти до любви один шаг.
  • O amor mata lentamente. — любовь убивает медленно.
  • O amor vence tudo. — любовь побеждает все.
  • Quem ama o feio, bonito lhe parece. —  Кто любит страшного, красивым
    ему кажется.
  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo
    além do amor. — Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь
    жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar
    ninguém. — Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы
    забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me
    devora.Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая
    меня пожирает.
  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
    — Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.

Надписи на
испанском языке о любви с переводом

  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — любить самое сильное
    средство быть любимым.
  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — любить
    до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Amor apasionado. — Страстная любовь.
  • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
  • Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — любой может ошибаться, даже
    я.
  • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla
    enseguida. — Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я
    стараюсь сделать это немедленно.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это
    не любовь.
  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.
    —  любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento
    por contentar a quien amamos. — Если любовь совершенна, она имеет такую силу,
    что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
  • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь
    ведут меня за руки по жизни.
  • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни — это
    любить и быть любимым.
  • Mi amor por ti será eterno. — Моя любовь к тебе будет вечной.
  • Mi amor, te necesito como el aire. — любимый мой, ты нужен мне как
    воздух.
  • Nuestro amor es eterno. — Наша любовь вечна.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. — Если твоя любовь
    угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. — Только
    жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
  • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!» — Я лишь об одном
    Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
  • Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя
    любовь.
  • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… — Я по тебе
    скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. — Я тебя
    люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
  • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber
    luz. — любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no
    querrás quedarte. — Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и
    оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Vivir para el amor. — Жить для любви.

     

Записаться на консультацию