Reverso Context — сервис для перевода слов с примерами использования в контексте
Считается, что работа с переводами по большей части уже автоматизирована. Онлайн-переводчики помогают сделать черновую работу за тех, кто занимается этим профессионально. Обычным пользователям же предоставляется мгновенный доступ к тексту на другом языке, качество которого улучшается с каждым годом. Но существует еще один инструмент, который облегчает работу с переводами.
Краткая история Reverso
История сервиса началась в 1998 году. Его целью было предоставление машинного перевода с французского на немецкий язык. Через год сервис стал поддерживать перевод на английский и обратно. Сервис популярен среди различных организаций, им пользуется французская армия и даже Департамент культуры Франции.
В 2013 году был запущен сайт Reverso Context, который функционирует и на русском языке. Через три года, уже в 2016 году, компания Reverso включила в себя сервис Fleex, использующийся для изучения английского языка через фильмы с субтитрами.
Сегодня веб-сайт включает более ста языковых пар с миллиардами переводов. Общее количество пользователей составляет около 60 миллионов человек.
Как это может пригодиться?
В отличие от других онлайн-переводчиков, Reverso Context показывает примеры слов в предложении. Это помогает увидеть, как слово используется грамматически, какими членами предложения окружается и в каком контексте чаще всего употребляется. Например, если ввести в Reverso само слово «перевод», сервис выдаст множество результатов, в которых было бы легко запутаться без контекста.
Из примеров сервиса становится понятно, где речь идет о переводе текста, а где — о денежных переводах. Другие онлайн-переводчики не предоставляют контекста для понимания разницы между, например, «translation» (перевод на другой язык) и «transfer» (перевод средств), что значительно усложняет поиск по конкретным словам.
Какие тексты используются в качестве источников?
Как следует из названия, особенность ресурса состоит в том, что он переводит слова, ссылаясь не на словарные статьи, а на примеры использования в разных предложениях. Следовательно, набор данных должен быть всеобъемлющим, чтобы охватывать все варианты использования слов или выражений. Разработчики заявляют, что все примеры собраны из реальных текстов, поэтому в них могут быть разговорные фразы и грубые термины.
В основном используются тексты из фильмов и книг. Например, компания Fleex, которая входит в состав Reverso, использовала фильмы и сериалы Netflix, видео из YouTube, а также пользовательские файлы. Помимо этого существуют данные и из правительственных документов, чтобы дать пользователю возможность ознакомиться с более формализованной лексикой.
Функционал сервиса
Помимо перевода с указанием на контекст (который возможно посмотреть и в более полном варианте) есть возможность автоматического озвучивания слов и предложений. Кроме того, пользователь может узнать синонимы и значения слов. В дополнение к этому система предоставляет функцию адаптации перевода для определенной области, например, для сферы бизнеса.
Для десяти языков представлена функция спряжения глаголов, а также создания персонального словаря. Пользователь может участвовать в расширении уже действующих словарей. Некоторые функции доступны при регистрации, однако базовый функционал работает и без учетной записи.
Приложение дает дополнительную возможность обучения языкам: оно включает карточки для запоминания, которые сгенерированы на основании слов в предложениях-примерах.
Какие технологии используются для перевода?
По заявлению разработчиков, система работает на основе искусственного интеллекта. Нейронный машинный перевод может использоваться на основных серверах компании, так и других серверах по желанию пользователя, если его возможности позволяют это делать.
Reverso Context оперирует двумя подходами к машинному переводу. Оба эти подхода формируют так называемый гибридный перевод, совмещающий как правила, так и статистику. Объединение правил и статистики возможно двумя способами: можно интегрировать правила в статистическую модель либо внедрить статистический модуль в перевод, основанный на правилах. Конкретный выбор объединения обычно зависит от разработчика, и предпочтительный вариант не раскрывается пользователям.
Первый подход перевода осуществляется при помощи правил. Для этой системы необходим как можно более подробный словарь и очень подробная грамматика используемых языков. Чаще всего, а значит, и в данном случае, скорее всего, тоже, применяется трансферная система. Она в наибольшей степени подражает человеку-переводчику: анализирует исходное предложение, переводит его слова, выясняет их роли, а затем с помощью грамматики собирает новое предложение на требуемом языке.
Второй подход носит название статистического машинного перевода. Он обходится без словаря и грамматики и работает только на основе методов машинного обучения. Для этого системе нужно иметь множество пар “ предложение + его перевод”. Благодаря таким цепочкам систем возможно запомнить перевод пары или тройки слов вместе с их окружением. При переводе будет выбираться наиболее вариант, исходя из окружения, в котором встречалось то или иное слово, а также частота различных цепочек слов.
Reverso Context доступен только на сайте?
Помимо сайта у сервиса есть приложение для Android или iOS, которое можно бесплатно установить на любое устройство. Программа выпущена в 2018 году и объединяет функции машинного перевода.
В том случае, если предпочтительнее работать через сайт, можно установить расширение для перевода. Оно доступно для браузеров Firefox и Chrome.
Источники
- Reverso Context
резерв — Перевод на английский — примеры русский
Спрягайте этот глагол
Предложения:
Федеральный резерв
оставляем за собой право
резервный банк
оперативный резерв
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
резерв денег, которые можно использовать только для определенных целей.
احتياطي من الأموال التي يمكن أن تستخدم إلا لأغراض محددة.
Индия создает стратегический запас нефти в шесть миллионов тонн .
وتقوم الهند ببناء احتياطي نفطي استراتيجي يبلغ ستة ملايين طن.
Остров Реданг является одним из девяти островов в морском природном заповеднике .
جزيرة ريدانغ هي واحدة من تسع جزر في محمية طبيعية بحرية.
Это жиры, которые мы используем в основном как энергетические , резервные .
هذه هي الدهون التي نستخدمها احتياطي الطاقة في المقام الأول.
Жиры являются запасом энергии и содержат различные собачьи гормоны.
الدهون هي احتياطي الطاقة وتحتوي على هرمونات الكلاب المختلفة.
Для живых организмов гликоген является постоянным резервным источником энергии.
بالنسبة للكائنات الحية، يعد الجليكوجين مصدرًا احتياطيًا ثابتًا للطاقة.
Опыт работы с валютным резервом был весьма положительным.
كانت تجربتها مع احتياطيات النقد الأجنبي إيجابية إلى حد كبير.
Ладно, поставь зверушек на , зарезервируй для меня .
الجميلة، وطرح المتوحشون قليلا على احتياطي بالنسبة لي.
Импульсные двигатели все еще пытаются черпать энергию из резерва варпа .
لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة.
Вместо этого они были включены в оперативный резерв счета .
فبدلا من ذلك، تم إدراجها في احتياطي تشغيل الحساب.
Более важным, особенно в долгосрочной перспективе, является резервных производственных мощностей.
والأكثر أهمية، وخاصة في المدى الطويل، هو احتياطي الطاقة الإ٬تالإيد.
Приложение IV суммирует резервы, включенные в резерв на непредвиденные расходы.
ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة.
В мае в почве еще запасов влаги.
في مايو، لا يزال هناك احتياطي من الرطوبة في التربة.
Поэтому предлагается создать стратегический резерв для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
ولذلك، اقترح إيجاد احتياطي استراتيجي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
Самый популярный способ — зарезервировать онлайн или по телефону.
الطريقة الأكثر شيوعًا هي الحجز عبر الإنترنت أو عبر الهاتف.
У нас есть батальоны под ружьем, два в в резерве , сир.
عِنْدَنا الكتائبُ تحت الأسلحة، إثنان في الإحتياطي ، مولى.
Но с быстрыми сокращениями вы можете использовать этот резерв .
للحصول على تعريفات سريعة، يمكنك الرجوع إلى هذا المسرد .
Они были составлены из смеси активных и резервных солдат.
وقد كانتا تتكونان من خليط من الجنود الفاعلين والاحتياط .
Я думаю, что доллар останется основной резервной валютой.
وقال زوليك أعتقد أن الدولار سيظل عملة الاحتياطي الرئيسية.
Как следствие, я склоняюсь к резерву всех суждений.
كنتيجة لذلك، كنتُ أميل للأحتفاظ بجميع الأحكام على الناس.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не выбирались и не проверялись нами и могут содержать неуместные термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный
регистр
Соединять
CONTEX RSB — Compunetix
Упростите планирование, ведение счетов и управление внутренними операциями с помощью Reservation, Scheduling, and Billing (RSB). Система CONTEX Reservation, Scheduling, and Billing (RSB) 5 позволяет эффективно управлять всеми бэк-офисными операциями для необслуживаемых и посещаемых конференций. RSB всесторонне объединяет три элемента конференц-связи — резервирование, планирование и выставление счетов — через многофункциональный веб-интерфейс. В дополнение к своим широким возможностям, RSB 5.0 обеспечивает такое же качество и надежность, которые ожидаются от любого продукта в линейке Compunetix CONTEX. При использовании с медиапроцессором CONTEX Summit простой в использовании программный пакет представляет собой комплексное решение для управления конференциями. Кроме того, высоконадежный CONTEXT RSB уже более двадцати лет обрабатывает бронирования для некоторых из крупнейших в мире CSP.
Эффективное управление бэк-офисом
RSB 5 обеспечивает большую масштабируемость и повышенную производительность для распределения ресурсов и управления конференциями.
- Резервирование: Организация резервирования для конференций по запросу, разовых или повторяющихся конференций. Также можно запланировать резервирование на неделю, раз в две недели или по сложному шаблону.
- Уведомления о собраниях: Помимо приглашений на собрания, организаторы и гости также могут получать напоминания о предстоящих конференциях, вложения iCalendar и другие уведомления.
- Заданные роли пользователей: Легко назначайте уровни доступа пользователей для системного администрирования, администрирования операционных учетных записей и многого другого.
- Структурированное управление учетными записями: Легко создавайте и удаляйте иерархические учетные записи клиентов.
- Поддержка нескольких арендаторов: Одновременная поддержка нескольких арендаторов, получающих доступ к системе через настраиваемые клиентские интерфейсы.
- Миграция и интеграция данных: Импорт/интеграция информации из других баз данных, включая сервер паролей CONTEX®.
- Отчеты: Создавайте и просматривайте отчеты с подробными сведениями о бронировании, расписании и использовании системы одним щелчком мыши или легко экспортируйте данные отчета в различные носители, включая Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe® PDF и другие
.
Инновационный
RSB 5.0 был переработан для обеспечения большей масштабируемости и производительности.
- Архитектура: Обновленная совместимость с Microsoft SQL Server позволяет RSB 5.0 использовать надежную, надежную и высокоуровневую базу данных.
- Резервирование шаблонов: Мгновенное резервирование повторяющихся конференций, экономя время и сводя к минимуму человеческие ошибки.
Настраиваемый
Благодаря расширенной модели учетной записи RSB 5.0 можно модифицировать в соответствии с потребностями любого клиента.
- Выставление счетов: Установите универсальные тарифы и сборы и настройте конкретные параметры выставления счетов для каждой учетной записи.
- Интернационализация: Преобразуйте систему на один из включенных языков или просто отформатируйте систему на любой язык с помощью переводов Unicode.
- Роли пользователей: Легко назначайте иерархический уровень доступа каждому пользователю в системе.